Корни слов

История: Корни слов

Автор: Юлия СЕРКОВА
Номер журнала: GM №5(190)2019
Фото: history.fei.org

Для далекого от мира лошадей человека многие конные термины зачастую звучат как «абракадабра»: большинство слов, используемых для описания тренинга, амуниции, принципов работы с лошадьми были заимствованы из других языков. В этой статье мы проследим этимологию названий конноспортивных дисциплин, причем не только в русском, но и других европейских языках. 

Спирали истории
 
Люди впервые одомашнили лошадь в период примерно с 6000 до 4000 г. до н. э., однако выездка в качестве осознанного метода подготовки лошадей зародилась намного позже в Греции. Первые записи, рассказывающие об обучении выездке, принадлежат афинскому полководцу Ксенофонту, который создал трактат «Об искусстве верховой езды» в 360 году до нашей эры. Именно его можно назвать первым известным «тренером», который понял всю важность посадки и средств управления всадника и применил более осознанный подход к тренировке лошадей по сравнению с методами других всадников той эпохи. 
 
На протяжении столетий выездка была практически синонимом подготовки лошадей к войне: способность животных быстро и маневренно двигаться, легко менять направление – все это считалось жизненно важными навыками. Расцветом классической выездки стал XVIII век – именно тогда, в 1729 году, в Вене была создана всемирно известная испанская школа верховой езды. 
 
В олимпийской программе конный спорт (конкур) дебютировал на парижских Играх 1900 года. Выездка и троеборье появились позднее, на Олимпиаде 1912 года в Швеции. Тогдашняя выездковая программа мало чем напоминала современную: всаднику необходимо было продемонстрировать собранные и прибавленные рысь и галоп, осаживание, пируэт, четыре менки по прямой и пять прыжков через небольшие препятствия, одно из которых представляло собой бочку, катящуюся к лошади. До 1948 года в соревнованиях участвовали только мужчины-офицеры, а с 1952 года женщины получили возможность выступать с мужчинами наравне. По современным меркам самый зрелищный вид выездковой программы, Кюр, появился совсем недавно – в 1996 году – и впервые был продемонстрирован на Олимпийских играх в Атланте.
 
Французский винтаж
 
Само слово «выездка» (сейчас мы говорим об англ. Dressage) происходит от французского термина, означающего «обучение, тренинг». Термин звучит похоже и на других языках романо-германской группы – Dressur (нем.), dressuur (голл.), dressaggio (итал.) и т. д. А вот в испанском у выездки есть свой термин – «doma», что означает «приручение лошадей» или «одомашнивание». Кюр своим происхождением обязан немецкому Kür, что означает «вольные упражнения» или «произвольная программа».
 
С немецким языком связаны и буквы, расположенные по бортам выездкового манежа. Историки считают, что эти символы появились во времена старогерманского императорского двора, когда король и придворные выстраивались вокруг плаца в определенном порядке: К – Кайзер (король), F – Furst (Первый принц), P – Pferdknecht   (конюх), V – Vassal (вассал), E – Ehrengast (почетный гость), B – Bannertrager (знаменосец), S – Schzkanzier (канцлер казначейства), R – Ritter (всадник, рыцарь), M – Meier (стюард), H – Hofsmarshall (лорд-канцлер).
 
Особенности национальной охоты
 
Знаете ли вы, что конкур стал закономерным развитием охоты на лис? В XVIII веке в Великобритании был принят новый закон об ограничении сельскохозяйственных угодий, и если раньше всадники могли  беспрепятственно ездить там, где им хочется, то после появления изгородей им пришлось задуматься о выборе лошадей, способных преодолевать эти препятствия. 
 
Примерно в это же время во Франции выбрали форму соревнований, в рамках которых всадники сначала проходили парадом, а затем прыгали через барьеры. Однако большой популярности эти старты не снискали, поскольку зрители просто физически не могли увидеть всю самую зрелищную часть шоу, которое растягивалось на километры. В конце концов, организаторы предложили располагать барьеры исключительно на плацу, и так появился конкур. 
 
Термин «конкур» тоже попал в русский из французского, однако дословно слово «concours» означает просто «соревнование», а не прыжки. Сам же конкур именуется на языке галлов Le concours de saut d’obstacles (C.S.O.) – соревнования по перепрыгиванию барьеров. Англичане сделали проще и перевели сложное название на свой язык и некоторое время называли конкур «stadium jumping» (прыжки на плацу), «open jumping» (открытые прыжки), или просто «jumping» (прыжки), которые лишь позднее получили приставку «show», когда преодоление препятствий стало демонстрироваться на публику. Немцы, испанцы и итальянцы поступили аналогичным образом, переведя слово «прыжки» на национальные языки. 
 
Тройной стандарт
 
Происхождение троеборья было напрямую связано с необходимостью всесторонне оценить навыки кавалерии. Выездка была призвана показать, как точно всадники могут маневрировать на плацу во время парадов, кросс доказывал возможность пересекать любой тип местности в по­исках потенциального противника, а преодоление препятствий свидетельствовало о выносливости животных. Это позволило не только успешно готовить офицеров, но и проводить сравнение стандартов обучения между кавалериями разных стран. 
 
Впервые дисциплину представили на Олимпийских играх в Стокгольме  в 1912 году под названием «Military» (военные игры). Сегодня соревнования могут быть как однодневными, так и трех- (и даже пяти-) дневными, что нашло свое отражения в языке: англичане изобрели описательный термин «трехдневное мероприятие» и назвали его eventing (от «three-day event»). Американцы приняли английскую терминологию, а вот французы используют собственное название – Le Concours Complet d’équitation (дословно: соревнования по всем видам верховой езды). В немецком эта дисциплина называется Vielseitigkeit (разносторонность), что в полной мере отражает требования к лошади.
пройти дистанцию
 
Дистанционные пробеги как вид конноспортивной дисциплины так же появились сравнительно недавно. Тест на выносливость был впервые разработан в начале 1900-х годов как очередная проверка кавалеристов. Всадникам необходимо было преодолеть 300 миль (483 км) с грузом не менее 200 фунтов (90,7 кг) в течение пяти дней. Постепенно груз убрали, дистанцию сократили, и в 1978 году Международная федерация конного спорта (FEI) официально признала пробеги международной дисциплиной. В английском и французском языках ее название имеет схожий смысл (еndurance и Concours de Raid D’Endurance), подразумевающий, с одной стороны, выносливость лошади, а с другой – протяженность во времени. 
 
В нашей стране прижилось свое исконное название, поскольку в дореволюционной России пробеги уже были одним из распространенных видов армейских соревнований. Так, в 1890 году сотник Пешков проехал на мерине Серко 8862 км от Благовещенска-на-Амуре до Петербурга за 193 дня. После революции, начиная с 1922 года, конные пробеги были включены в программу воинской подготовки кавалерии Красной армии, а с 1935 года в них стали принимать участие уже не только военные, но и спортсмены-любители.
 
Названия дисциплин, которые появились позднее – вольтижировка, драйвинг, рейнинг, скиджоринг и т. д. – вошли в наш язык уже в качестве заимствований, так как эти термины не имеют русского эквивалента, а точный перевод неудобен. Можно представить, пожалуй, что только драйвинг мог бы «обрусеть» и прижиться как «экипажная езда». Но именно как спортивная дисциплина езда на экипажах, запряженных лошадьми, вошла в наш язык сразу в виде англоязычного заимствования. Уже в «Словаре-справочнике по коневодству и конному спорту» Д. Я. Гуревича и Г. Т. Рогалева, изданном в 1991 году, термин «драйвинг» есть, а «экипажной езды» – нет. 
 
Процесс проникновения англицизмов в нашу речь не остановить. Это естественный процесс, ведь заимствования попадают в язык вместе с теми предметами и явлениями, которые они обозначают. И если речь идет о конном спорте, мы охотно их принимаем и быстро привыкаем к ним.